Difficulty Level: C1
Source URL: https://www.bbc.com/news/articles/c05p5pdjd2eo
Reel film TV actors
! Spoiler warning for season two's opening episode ! In series two, we see how Lumon's disorientatingdezorientujący, unforgivingbezwzględny corporate culturekultura korporacyjna and its deceptivezwodniczy pleasantries affects those with power too. Floor managers Milchick and newly-demoted Harmony become victims as well as enforcers.
Hardest words:
disorientating - dezorientujący
In series two, we see how Lumon's disorientating, unforgiving corporate culture...
W drugiej serii widzimy, jak dezorientująca, bezlitosna kultura korporacyjna Lumon...
unforgiving - bezwzględny
In series two, we see how Lumon's disorientating, unforgiving corporate culture...
W drugiej serii widzimy, jak dezorientująca, bezlitosna kultura korporacyjna Lumon...
deceptive - zwodniczy
...and its deceptive pleasantries affects those with power too.
...a jego zwodnicze przyjemności wpływają również na tych u władzy.
Phrases:
corporate culture - kultura korporacyjna
In series two, we see how Lumon's disorientating, unforgiving corporate culture...
W drugiej serii widzimy, jak dezorientująca, bezlitosna kultura korporacyjna Lumon...
deceptive pleasantries - zwodnicze przyjemności
...and its deceptive pleasantries affects those with power too.
...a jego zwodnicze przyjemności wpływają również na tych u władzy.
! Spoiler warning for season two's opening episode ! In the second season, we observe the profound impact of Lumon's bewilderingoszałamiający and merciless corporate environment, along with its misleading nicetieszwodnicze uprzejmości, on those in positions of authority. Floor managers Milchick and the recently demoted Harmony find themselvesodnajdują się ensnareduwięziony as both victims and enforcers of this oppressive systemopresyjny system.
Phrasal verbs:
find themselves - odnajdują się
They find themselves in a difficult situation.
Oni odnajdują się w trudnej sytuacji.
Hardest words:
bewildering - oszałamiający
The maze was bewildering to navigate.
Labirynt był oszałamiający do nawigacji.
ensnared - uwięziony
The animal was ensnared in the trap.
Zwierzę było uwięzione w pułapce.
Phrases:
misleading niceties - zwodnicze uprzejmości
He was fooled by her misleading niceties.
Został oszukany przez jej zwodnicze uprzejmości.
oppressive system - opresyjny system
They lived under an oppressive system.
Żyli pod opresyjnym systemem.
! Spoiler warning for season two's opening episode ! In the second season, we see how Lumon's confusing and harsh work culture, along with its fake friendlinessfałszywa życzliwość, affects powerful people too. Floor managers Milchick and Harmony, who has just been demotedzdegradowanyzostał właśnie zdegradowany, become both victims and enforcers.
Phrasal verbs:
has just been demoted - został właśnie zdegradowany
Harmony has just been demoted.
Harmony została właśnie zdegradowana.
Hardest words:
demoted - zdegradowany
Harmony, who has just been demoted, becomes a victim.
Harmony, która właśnie została zdegradowana, staje się ofiarą.
Phrases:
fake friendliness - fałszywa życzliwość
Lumon's fake friendliness affects powerful people.
Fałszywa życzliwość Lumona wpływa na wpływowych ludzi.
Arquette, who got an Oscar for the movie Boyhood by Richard Linklater in 2014, says her character is "angry" because the company did not see her loyaltylojalność when they made her less importantuczynić ją mniej ważną.
Hardest words:
loyalty - lojalność
The company did not see her loyalty.
Firma nie dostrzegła jej lojalności.
Phrases:
made her less important - uczynić ją mniej ważną
They made her less important.
Uczynili ją mniej ważną.
Arquette, who won an Oscarzdobyła Oscara for Richard Linklater's 2014 film Boyhood, says her character is "furiouswściekły" that the corporation, in demotingdegradacja her, has failed to recogniseuznać her loyalty.
Hardest words:
furious - wściekły
Arquette says her character is "furious".
Arquette mówi, że jej postać jest "wściekła".
demoting - degradacja
The corporation is demoting her.
Korporacja ją degraduje.
recognise - uznać
The corporation has failed to recognise her loyalty.
Korporacja nie uznała jej lojalności.
Phrases:
won an Oscar - zdobyła Oscara
Arquette, who won an Oscar for Boyhood.
Arquette, która zdobyła Oscara za Boyhood.
Arquette, an Academy Award winner for her role in Richard Linklater's 2014 film Boyhood, expresses that her character is "incensedrozgniewany" by the corporation's failure to acknowledgenieuznanie her loyalty following her demotion.
Hardest words:
incensed - rozgniewany
Her character is incensed by the corporation's failure.
Jej postać jest rozgniewana niepowodzeniem korporacji.
Phrases:
failure to acknowledge - nieuznanie
The corporation's failure to acknowledge her loyalty was evident.
Nieuznanie jej lojalności przez korporację było widoczne.
Tillman similarly adds that whilst it is unclear whether Milchick betrayed Harmony, he bears a "heavy responsibility" on his shouldersnosi "ciężką odpowiedzialność" na swoich barkach. As her replacement, he must now both placateudobruchać the innies and please a board who "do not understand what it takes to do the jobnie rozumieją, co jest potrzebne do wykonania pracy".
Idioms:
bears a "heavy responsibility" on his shoulders - nosi "ciężką odpowiedzialność" na swoich barkach
he bears a "heavy responsibility" on his shoulders
nosi "ciężką odpowiedzialność" na swoich barkach
Hardest words:
placate - udobruchać
he must now both placate the innies
musi teraz zarówno udobruchać innies
Phrases:
do not understand what it takes to do the job - nie rozumieją, co jest potrzebne do wykonania pracy
a board who "do not understand what it takes to do the job"
zarząd, który "nie rozumie, co jest potrzebne do wykonania pracy"
Tillman further asserts that, although it remains ambiguousniejednoznaczny whether Milchick has indeed betrayed Harmony, he carries a significant burden of responsibilityznaczący ciężar odpowiedzialności. As her successor, he is now tasked with appeasinguspokajanie the innies while also satisfying a board that lacks comprehensionzrozumienie of the demands inherent in the role.
Hardest words:
ambiguous - niejednoznaczny
It remains ambiguous whether Milchick has indeed betrayed Harmony.
Pozostaje niejednoznaczne, czy Milchick rzeczywiście zdradził Harmony.
appeasing - uspokajanie
He is now tasked with appeasing the innies.
Teraz ma za zadanie uspokoić innies.
comprehension - zrozumienie
A board that lacks comprehension of the demands.
Zarząd, który nie rozumie wymagań.
Phrases:
significant burden of responsibility - znaczący ciężar odpowiedzialności
He carries a significant burden of responsibility.
Nosi znaczący ciężar odpowiedzialności.
lacks comprehension of the demands - brak zrozumienia wymagań
A board that lacks comprehension of the demands.
Zarząd, który nie rozumie wymagań.
Tillman also says that it is not clear if Milchick has betrayedzdradził Harmony, but he has a big responsibilityduża odpowiedzialność. As her replacement, he has to calm the innies and make the board happyzadowolić zarząd, even though they don’t really get what the job requires.
Phrasal verbs:
make the board happy - zadowolić zarząd
He has to make the board happy.
Musi zadowolić zarząd.
Hardest words:
betrayed - zdradził
It is not clear if Milchick has betrayed Harmony.
Nie jest jasne, czy Milchick zdradził Harmony.
Phrases:
big responsibility - duża odpowiedzialność
He has a big responsibility.
Ma dużą odpowiedzialność.
Unlike Scott, Tillman worked in office jobs before he became an actor and got his big role as Milchick. He says he was not as "arrogant or ambitious" as his character, but he sometimes was "adventurousżądny przygód" when dealing with office politicsradzenie sobie z polityką biurową. This either worked outudało się well or sometimes made him "fall flat on his faceponieść porażkę."
Phrasal verbs:
worked out - udało się
This either worked out well or sometimes made him "fall flat on his face."
To albo się udało, albo czasami sprawiało, że "upadał na twarz."
Idioms:
fall flat on his face - ponieść porażkę
This either worked out well or sometimes made him "fall flat on his face."
To albo się udało, albo czasami sprawiało, że "upadał na twarz."
Hardest words:
adventurous - żądny przygód
He says he was not as "arrogant or ambitious" as his character, but he sometimes was "adventurous" when dealing with office politics.
Mówi, że nie był tak "arogancki ani ambitny" jak jego postać, ale czasami był "żądny przygód" w radzeniu sobie z polityką biurową.
Phrases:
dealing with office politics - radzenie sobie z polityką biurową
He sometimes was "adventurous" when dealing with office politics.
Czasami był "żądny przygód" w radzeniu sobie z polityką biurową.
In contrast to Scott, Tillman had prior experiencewcześniejsze doświadczenie in corporate office positionsstanowiska biurowe w korporacji before transitioning into acting and securing his pivotalkluczowy role as the corporate figure Milchick. He asserts that he was never as "arrogant or ambitious" as his character, yet concedes to having been "adventurous" at times in maneuveringmanewrowanie through office politics. This approach either yielded positive results or, on occasion, resulted in him "falling flat on his faceponieść porażkę."
Phrasal verbs:
falling flat on his face - ponieść porażkę
This approach resulted in him falling flat on his face.
To podejście spowodowało, że poniósł porażkę.
Hardest words:
pivotal - kluczowy
He secured his pivotal role as the corporate figure.
Zabezpieczył swoją kluczową rolę jako postać korporacyjna.
maneuvering - manewrowanie
He was adventurous in maneuvering through office politics.
Był odważny w manewrowaniu przez politykę biurową.
Phrases:
prior experience - wcześniejsze doświadczenie
Tillman had prior experience in corporate office positions.
Tillman miał wcześniejsze doświadczenie na stanowiskach biurowych w korporacji.
corporate office positions - stanowiska biurowe w korporacji
Tillman had prior experience in corporate office positions.
Tillman miał wcześniejsze doświadczenie na stanowiskach biurowych w korporacji.
Unlike Scott, Tillman worked in corporate office roles prior to becoming an actor and landing his breakthroughprzełomowy role as company man Milchick. He says he was never as "arrogant or ambitious" as his character, but admits to occasionally being "adventurous" in navigating office politicsporuszanie się w polityce biurowej. This either worked well or, sometimes, landed himwpędziło go "flat on my faceponieść porażkę".
Phrasal verbs:
landed him - wpędziło go
This either worked well or, sometimes, landed him "flat on my face".
To albo działało dobrze, albo czasami wpędzało go "na twarz".
Idioms:
flat on my face - ponieść porażkę
This either worked well or, sometimes, landed him "flat on my face".
To albo działało dobrze, albo czasami wpędzało go "na twarz".
Hardest words:
breakthrough - przełomowy
Tillman worked in corporate office roles prior to becoming an actor and landing his breakthrough role.
Tillman pracował w biurach korporacyjnych, zanim został aktorem i zdobył swoją przełomową rolę.
Phrases:
navigating office politics - poruszanie się w polityce biurowej
He admits to occasionally being "adventurous" in navigating office politics.
Przyznaje, że czasami był "odważny" w poruszaniu się w polityce biurowej.
Tillman also acknowledgesuznaje Milchick's unique positionwyjątkowa pozycja as the only black manager within the organization. Without revealing too much, he indicates that we start to grasp Milchick's experience of being marginalizedzmarginalizowany by the corporation he represents.
Hardest words:
acknowledges - uznaje
Tillman also acknowledges Milchick's unique position.
Tillman również uznaje wyjątkową pozycję Milchicka.
marginalized - zmarginalizowany
We start to grasp Milchick's experience of being marginalized.
Zaczynamy rozumieć doświadczenie Milchicka bycia zmarginalizowanym.
Phrases:
unique position - wyjątkowa pozycja
Milchick's unique position as the only black manager.
Wyjątkowa pozycja Milchicka jako jedynego czarnego menedżera.
grasp experience - zrozumieć doświadczenie
We start to grasp Milchick's experience.
Zaczynamy rozumieć doświadczenie Milchicka.
Tillman equally recognises Milchick's isolatedodosobniony experience as the sole black managerial figure. Steering clear of spoilersunikając spoilerów, he says we begin to understand Milchick's experience of being "otheredtraktowany jako inny by the company he serves".
Hardest words:
isolated - odosobniony
Tillman equally recognises Milchick's isolated experience.
Tillman równie dobrze rozpoznaje odosobnione doświadczenie Milchicka.
othered - traktowany jako inny
Milchick's experience of being "othered by the company he serves".
Doświadczenie Milchicka bycia "traktowanym jako inny przez firmę, której służy".
Phrases:
steering clear of spoilers - unikając spoilerów
Steering clear of spoilers, he says we begin to understand.
Unikając spoilerów, mówi, że zaczynamy rozumieć.
Tillman sees that Milchick is alone as the only black managermenedżer. Without giving awayzdradzać too much, he says we start to understand how Milchick feels different fromczuje się inny niż the company he works for.
Phrasal verbs:
giving away - zdradzać
Without giving away too much, he says we start to understand.
Nie zdradzając zbyt wiele, mówi, że zaczynamy rozumieć.
Hardest words:
manager - menedżer
Tillman sees that Milchick is alone as the only black manager.
Tillman widzi, że Milchick jest sam jako jedyny czarny menedżer.
Phrases:
feels different from - czuje się inny niż
He says we start to understand how Milchick feels different from the company.
Mówi, że zaczynamy rozumieć, jak Milchick czuje się inny niż firma.
"It really speaks to how some organisations and some corporations, in their attempt to be inclusiveinkluzywny, miss the boatprzegapić okazję," he adds.
Idioms:
miss the boat - przegapić okazję
Some corporations miss the boat in their attempt to be inclusive.
Niektóre korporacje przegapiają okazję w swojej próbie bycia inkluzywnymi.
Hardest words:
inclusive - inkluzywny
Corporations attempt to be inclusive.
Korporacje próbują być inkluzywne.
Phrases:
in their attempt to be inclusive - w swojej próbie bycia inkluzywnymi
Corporations, in their attempt to be inclusive, miss the boat.
Korporacje, w swojej próbie bycia inkluzywnymi, przegapiają okazję.
"This profoundlygłęboko illustrates how certain organizations and corporations, in their efforts to foster inclusivitywspierać inkluzywność, often fail to grasp the essential nuancesniuanse," he elaborates.
Hardest words:
profoundly - głęboko
This profoundly illustrates how certain organizations...
To głęboko ilustruje, jak niektóre organizacje...
nuances - niuanse
...fail to grasp the essential nuances," he elaborates.
...nie potrafią uchwycić istotnych niuansów," wyjaśnia.
Phrases:
foster inclusivity - wspierać inkluzywność
...corporations, in their efforts to foster inclusivity, often fail...
...korporacje, w swoich staraniach o wspieranie inkluzywności, często zawodzą...
"This shows how some companies, when trying to be inclusiveinkluzywny, often get it wrongpopełniać błąd," he says.
Phrasal verbs:
get it wrong - popełniać błąd
Some companies often get it wrong.
Niektóre firmy często popełniają błąd.
Hardest words:
inclusive - inkluzywny
Some companies try to be inclusive.
Niektóre firmy starają się być inkluzywne.
Arquette continues: "I feel every few years there's a new doctrinedoktryna throughout the corporate spaceprzestrzeń korporacyjna - some kind of PR switcharoozmiana strategii PR [about] how to be current and different than we were in the past.
Idioms:
PR switcharoo - zmiana strategii PR
There's a new doctrine - some kind of PR switcharoo.
Jest nowa doktryna - jakaś zmiana strategii PR.
Hardest words:
doctrine - doktryna
There's a new doctrine throughout the corporate space.
Jest nowa doktryna w przestrzeni korporacyjnej.
Phrases:
corporate space - przestrzeń korporacyjna
There's a new doctrine throughout the corporate space.
Jest nowa doktryna w przestrzeni korporacyjnej.
Arquette says: "I think every few yearsco kilka lat there’s a new rule in companies about how to be modernnowoczesny and different from how we used to be."
Hardest words:
modern - nowoczesny
I think every few years there’s a new rule in companies about how to be modern.
Myślę, że co kilka lat pojawia się nowa zasada w firmach dotycząca tego, jak być nowoczesnym.
Phrases:
every few years - co kilka lat
I think every few years there’s a new rule in companies.
Myślę, że co kilka lat pojawia się nowa zasada w firmach.
"I think sometimes things need to change, but it doesn't always feel realprawdziwy."
Hardest words:
real - prawdziwy
It doesn't always feel real.
To nie zawsze wydaje się prawdziwe.
"I believe that often, changes are necessary; however, at times, these alterationszmiany may lack authenticityautentyczność."
Hardest words:
alterations - zmiany
These alterations may lack authenticity.
Te zmiany mogą nie mieć autentyczności.
authenticity - autentyczność
These alterations may lack authenticity.
Te zmiany mogą nie mieć autentyczności.
"I think a lot of times things do need to change, but sometimes it doesn't really feel genuineautentyczny."
Hardest words:
genuine - autentyczny
It doesn't really feel genuine.
To nie wydaje się naprawdę autentyczne.
Would anyone be interested in attending a gatheringspotkanie centered aroundskoncentrowany wokół melons?
Hardest words:
gathering - spotkanie
Would anyone be interested in attending a gathering centered around melons?
Czy ktoś byłby zainteresowany udziałem w spotkaniu poświęconym melonowi?
Phrases:
centered around - skoncentrowany wokół
Would anyone be interested in attending a gathering centered around melons?
Czy ktoś byłby zainteresowany udziałem w spotkaniu poświęconym melonowi?
Anyone for a melonmelon party?
Hardest words:
melon - melon
Anyone for a melon party?
Ktoś chętny na imprezę z melonami?
Phrases:
melon party - impreza z melonami
Anyone for a melon party?
Ktoś chętny na imprezę z melonami?
SeveranceSeverance season two will be on Apple TV every weekco tydzień from January 17.
Hardest words:
Severance - Severance
Severance season two will be on Apple TV every week from January 17.
Drugi sezon Severance będzie na Apple TV co tydzień od 17 stycznia.
Phrases:
every week - co tydzień
Severance season two will be on Apple TV every week from January 17.
Drugi sezon Severance będzie na Apple TV co tydzień od 17 stycznia.
Severance, season two, will streamtransmitować weekly on Apple TV from 17 January.
Hardest words:
stream - transmitować
Severance, season two, will stream weekly on Apple TV from 17 January.
Severance, sezon drugi, będzie transmitowany co tydzień na Apple TV od 17 stycznia.
Phrases:
will stream weekly - będzie transmitowany co tydzień
Severance, season two, will stream weekly on Apple TV from 17 January.
Severance, sezon drugi, będzie transmitowany co tydzień na Apple TV od 17 stycznia.
The second season of Severance is set to be releasedwydany weekly on Apple TV starting from January 17th.
Hardest words:
released - wydany
The second season of Severance is set to be released weekly.
Drugi sezon Severance ma być wydawany co tydzień.
Phrases:
set to be released - ma być wydany
The second season of Severance is set to be released weekly.
Drugi sezon Severance ma być wydawany co tydzień.