tłumaczenie i znaczenie po polsku
end-of-life care to angielskie słowo na poziomie C1, które po polsku znaczy: opieka u kresu życia. Poniżej znajdziesz przykłady użycia z autentycznych artykułów BBC.
End-of-life care focuses on comfort and dignity.
Opieka u kresu życia koncentruje się na komforcie i godności.
End-of-life care should focus on comfort and dignity.
Opieka paliatywna powinna skupiać się na komforcie i godności.
End-of-life care should focus on comfort and dignity.
Opieka u kresu życia powinna skupiać się na komforcie i godności.
Słowo end-of-life care pojawia się w tych artykułach BBC: