Poziom trudności: B2
Źródło: https://www.bbc.com/future/article/20260605-what-blindside-divorce-tells-us-about-modern-love
More people are sharing their experience of being divorcedrozwiedziony / zostać rozwiedzionym out of the blueniespodziewanie, znienacka. Psychologistspsychologowie tell the BBC why a spousemałżonek / małżonka might initiatezainicjować, rozpocząć a sudden splitrozstanie; rozpad związku – and what this tells us about modern relationshipswspółczesne relacje związki and marriage.
Eve Simmons was in a romanticromantyczny relationshipzwiązek for eight-and-a-half years and marriedżonaty / zamężna for six months when her husbandmąż put a bowl of pasta on the table in front of her, with a side of "I'm not happy". It was completely out of the blueniespodziewanie, bez żadnego ostrzeżenia. A few days later, he told her he didn't want to try and work on their marriagepracować nad swoim małżeństwem / relacją.
It was, Simmons says, a "cut-throat splitbezlitosne rozstanie".
There are countlessniezliczony threadswątki on Reddit and other social forumsfora internetowe with similar stories about former spousesbyli małżonkowie who say they have experienceddoświadczyli, przeżyli a "blindsidezaskoczyć kogoś kompletnie, uderzyć znienacka divorcerozwód". Sometimes, it's referredokreślano, nazywano to as "sudden divorcerozwód syndromesyndrom, zespół objawów". But what do experts say are the reasons a spousemałżonek, małżonka might want a divorcerozwód out of the blueniespodziewanie, zupełnie znienacka and what can a blindsidezaskoczyć kogoś kompletnie, uderzyć znienacka splitrozstanie tell us about the state of modern love and relationships?
Adam Davis (whose real name has been withheldzatajony; nieujawniony for privacyprywatność reasons) was with his wife for 10 years and married for four when she left their house one morning to go to the shops and never returned. Concerned for her whereaboutsmiejsce pobytu; aktualne miejsce przebywania, Davis contacted the police, who confirmedpotwierdził; potwierdziła she was safe and wellcała i zdrowa; bezpieczna i w dobrym stanie, but said she had no intentionzamiar of getting in contact withskontaktować się z him. Several weeks later he was serveddoręczono; wręczono oficjalnie divorce paperspapiery rozwodowe in the post. "There wasn't any explanation, there wasn't any closurezamknięcie sprawy; poczucie domknięcia, there wasn't any goodbye," he says.
Davis started exhibitingprzejawiając; wykazując signs of Post Traumatic Stress Disorderzespół stresu pourazowego (PTSDPTSD; zespół stresu pourazowego) when his wife left him. "I couldn't sleep, I couldn't eat… I couldn't concentratekoncentrować się at work. I struggledmiał trudności; zmagał się to do dailycodzienny tasks, such as getting out of bed in the morning to just, like, showering and brushing my teeth," he says. After the initial shockpierwszy szok wore offminął; ustąpił, "the griefżałoba; głęboki smutek set innadejść; dać o sobie znać. Because then it started becoming realstawać się rzeczywistością, that she [had] gone".
Davis worries his blindsidezaskoczyć zupełnie znienacka divorce will have a lastingtrwały impact on him and any future relationships – and even on ordinary friendshipszwykłe przyjaźnie. "I've never ever had such a traumatictraumatyczny breakup before that just left me feeling like I can't trust people again," he says. "I go out with friends and I feel socially awkwardniezręczny; krępujący. It did a number onmocno odbiło się na / poważnie nadwyrężyło my self-esteempoczucie własnej wartości… I feel I'm always second-guessingnadmiernie analizując / wciąż kwestionując people's intentionszamiary now and motivesmotywy."
Simmons says the shocking part of her divorce was that "there wasn't any willingnessgotowość; chęć to work on itpracować nad tym; starać się to naprawić, or to fix woundsleczyć rany; naprawiać zranienia emocjonalne, or to even discuss what might be salvageabledający się uratować; nadający się do naprawienia".
It raised the questionnasunęło pytanie – what's the point in marriage? "You think that you're in the safest, securestnajbezpieczniejszy position in your life, and then it's all ripped from under your feetgwałtownie odebrane, nagle ci odebrano grunt spod nóg without a moment's noticebez najmniejszego uprzedzenia," Simmons says.
Firstly, it is important to highlightpodkreślić, zaznaczyć that there may be plenty of legitimateuzasadniony, prawowity reasons why a partner might fleeuciec, zbiec a relationship unexpectedlyniespodziewanie – such as abuseprzemoc, nadużycie or coercive controlprzymuszająca kontrola, kontrola opresyjna.
In safe and non-threateningbezpieczny i niebudzący zagrożenia marriages, however, personality and attachmentprzywiązanie; styl przywiązania styles (the way people act and feel in relationships) might explain why some people are more likely to walk out onporzucić nagle; zostawić bez wyjaśnienia their spousemałżonek / małżonka without any noticebez uprzedzenia or reason.
"You know, there are certain personality profilesprofile osobowości that may be more susceptiblepodatny; skłonny (na coś) to making these decisions… [like] not being willing to compromise," says Jeffry Simpson, professor of psychology at the University of Minnesota in the US.
Some research has suggested that both anxiouslękowy; pełen niepokoju attachmentprzywiązanie; więź emocjonalna (where a person fears separationrozdzielenie; rozstanie or abandonmentporzucenie; opuszczenie from a partnerpartner; druga osoba w związku) and avoidantunikający; unikowy attachmentprzywiązanie; więź emocjonalna (where a person seeks emotional distance or fears being trapped by a relationship) styles negatively affect the cognitive, emotional and behaviouralbehawioralny; dotyczący zachowania aspects of relationship qualityjakość relacji. Other research suggests that those with avoidantunikający; unikowy attachmentprzywiązanie; więź emocjonalna styles are more likely to seek alternative partnersinni partnerzy; alternatywni partnerzy, or engage with infidelityniewierność; zdrada.
"One of the things that we've seen in some of our work is that people who are avoidantlyw sposób unikający bliskości attached to their partners, are more likely to not communicatekomunikować się very directly or very well, and to sometimes make kind of black-and-white decisionszero-jedynkowe decyzje," Simpson adds.
By contrastw przeciwieństwie do tego, a person with a secure attachmentprzywiązanie; więź emocjonalna style (someone who feels trust and safety in relationships, and confidencepewność siebie; zaufanie do własnych możliwości in their own abilities), Simpson says, is "much less likely just break things offzerwać z kimś / zakończyć związek without either trying to improve them or at least letting the partner understand why it's happening".
However, in a wayw pewnym sensie, "a lot of divorceswiele rozwodów are blindsidezaskoczyć kompletnie, uderzyć z zaskoczenia divorces, because we just can't predictprzewidywać it very well", says Galena Rhoades, psychology professor at the University of Denver in the US, and the co-authorwspółautor of Fighting For Your Marriage. "[Divorce] is rarelyrzadko, unfortunately, a mutualwzajemny, obopólny decisiondecyzja that people come to."
There isn't any data or research into blindside divorce yet, and ultimatelyostatecznie; w końcu, each relationship and their set of circumstancesokoliczności is uniqueniepowtarzalny; wyjątkowy. However, research on divorce in general can help shed some light onrzucić światło na; pomóc zrozumieć the consequenceskonsekwencje; skutki of an unexpectednieoczekiwany splitrozstanie; rozpad związku – and how to deal withradzić sobie z; zajmować się them.
Today, divorce rates among younger and middle-agedw średnim wieku adults have declinedspadły, zmalały in recent decadesostatnie dekady in the US – although "grey divorce" rates, for couples aged 50 or overw wieku 50 lat lub więcej, have risen. However, couples are getting married later than ever before, if at all. The number of householdsgospodarstwa domowe with single parentssamotni rodzice has increased, as has the number of children born outside of marriagemałżeństwo.
It's fair to saymożna śmiało powiedzieć that perspectivespoglądy; spojrzenie na coś on marriage and long-term relationshipsdługotrwałe związki have changed significantlyznacząco; istotnie since the late 20th Centurykoniec XX wieku. For most people, marriage is no longer expectedoczekiwany; uznawany za coś normalnego, it's a choice.
Still, divorce – any divorce, not just a blindside divorce – can affect people in a number of ways. Overall, women face greater post-divorcepo rozwodzie disadvantagesniekorzyści than men – such as decreasedobniżony, zmniejszony income, housing issues, social pressurespresja społeczna and primary or sole responsibilitygłówna lub wyłączna odpowiedzialność for caring for children. (Despite more women balancing careers with motherhood, women contribute 35% more childcare than mothers did in the 1960s – even those women who earn more than their husbands). Divorced women may suffer from poor mental health, including stress over custodyopieka prawna nad dzieckiem; prawo do opieki nad dzieckiem. For women in same-sextej samej płci marriages, emergingpojawiający się, rozwijający się research suggests that the materialmaterialny, finansowy losses after divorce may be smaller.
For men, the risks are subtlysubtelnie different, studies suggest. Research shows that while men are more likely to recoverodzyskiwać siły / dochodzić do siebie financially than womenpod względem finansowym niż kobiety after a divorce, they are likely to be less wealthyzamożny than men who remain married. Men may also face a higher risk of severepoważny health problems after divorce, compared to women. Their mental health risks include a higher suicidesamobójstwo risk after a maritalmałżeński separationseparacja / rozstanie, compared to married men, and compared to women. Men are generally more likely than women to rely on their spouses for intimacybliskość, social supportwsparcie społeczne and relationships with friends and family, which may put them at risknarażać ich na ryzyko of social isolationizolacja after a divorce.
"Women are relationally-orientednastawione na relacje z innymi, meaning that they tend to maintain and form new emotionally connected friendshipsprzyjaźnie o silnej więzi emocjonalnej," Rhoades says. "Men are more likely to struggle emotionally or socially, because they don't have the same interpersonalmiędzyludzki, or social resourceszasoby społeczne that women tend to have."
For women, a blindsidezaskoczyć z zaskoczenia / uderzyć zupełnie niespodziewanie divorce might be particularly surprisingzaskakujący because of the role they assumerola, którą przyjmują / którą odgrywają in romantic relationshipszwiązki romantyczne, Rhoades says.
"Oftentimesczęsto, nierzadko, women wind upskończyć, znaleźć się; ostatecznie trafić being in the role ofw roli initiatinginicjowanie, rozpoczynanie conversations – almost being the barometerswskaźniki, miary, barometry for how the relationship is going… it's why blindsidezaskoczyć całkowicie, uderzyć znienacka divorce, especially coming from the husbandze strony męża, can be surprising, because women are quite cuednastawieni, wyczuleni, wyłapujący sygnały into the balance in the relationshiprównowaga w związku, or how things are going for each partner," says Rhoades.
For blindsidezaskoczyć kogoś zupełnie, zastać bez przygotowania divorces, having less time – or no time – to prepare forprzygotować się na the separationrozstanie; separacja may also make it harder to deal withradzić sobie z both practical consequencespraktyczne skutki, such as having to find housing, but also the mental consequenceskonsekwencje psychiczne of the shockszok.
Davis says that after the initialpoczątkowy shockszok wore offminęło; ustąpiło, he started to feel intensebardzo silny; intensywny griefżałoba; głęboki smutek – with the lack of closuredomknięcie sprawy; poczucie zamknięcia etapu making it feel more severedotkliwy; bardzo silny. To save himself fromuchronić się przed; ocalić się od the "depths of despairrozpacz", he started exercising and eating well. Eve took to her mummama's sofa and relied on friends and family for supportwsparcie.
Both also found therapists to help them work throughprzepracować; poradzić sobie z czymś krok po kroku the emotional falloutnegatywne skutki; następstwa of their divorces. Reflecting onrozmyślając o; zastanawiając się nad each of their marriages, both Simmons and Davis concludeddoszedł do wniosku that there were differences in communicationkomunikacja; porozumiewanie się styles.
"Like lots of relationshipszwiązki; relacje, we had problemsproblemy," Simmons says. "It wasn't perfect, because relationshipszwiązki; relacje aren't… it wasn't plain sailingsamo łatwo, bezproblemowo. And we had been together for a long time, since we were in our early twentiespoczątek naszych dwudziestych lat życia," Simmons says.
Eli Finkel, a professor of social psychologypsychologia społeczna at Northwestern University in the US, says that the current state of marriageobecna sytuacja małżeństwa in the US is a "mixed bagmieszanka zalet i wad". In his book, The All or Nothing Marriage, he argues that our changing expectations and beliefs around marriagewokół małżeństwa; dotyczące małżeństwa have had two consequences.
"First, it has made marriage more fragilekruchy; delikatny. Many of us are disappointedrozczarowany in a level of maritalmałżeński connection that would have been entirely sufficientwystarczający for our grandparents," he says. "But second, it has made the best marriages better than ever. We aspiredążyć do; aspirować do to connect on a deeper psychologicalpsychologiczny level than in earlier eraswcześniejsze epoki / wcześniejsze czasy, and those marriages that deliver onspełniać; realizować; dotrzymywać those aspirationsaspiracje; dążenia are profoundlygłęboko; ogromnie fulfillingdający spełnienie; satysfakcjonujący."
Interestingly, some data surveybadanie ankietowe analysisanaliza publishedopublikowany by Pew Research in November 2025 showed that US high schoolersuczniowie liceum are less likelymniej skłonni nowadaysobecnie to say that they want to get married – with 67% of the country's 17-18-year-olds saying they'll choose to get married one day, down from 80% in 1993spadek z 80% w 1993 roku. Boys are more likely to say they'll get married than girls.
Finkel takes a cautiousostrożny, zachowawczy approach to interpretinginterpretowanie, odczytywanie gender differencesróżnice między płciami around marriage and divorce, as the reasons for the divergencerozbieżność, różnica are not fully clearnie do końca jasny.
"My read of the evidencemoja ocena dowodów is that women are far more likely than men to initiate divorce," says Finkel. "There's a lot of speculationspekulacje; przypuszczenia about what drivesstoi za; napędza; powoduje this gender differenceróżnica między płciami, but I don't feel confidentpewny siebie; przekonany in claimingtwierdząc that any of them has especially strong support."
In the Western worldw krajach Zachodu, people have an abundanceobfitość, duża ilość of options, which has certainly changed the trajectorytrajektoria, kierunek rozwoju of modern love and marriage.
Take dating apps for example, which given rise to the accessibilitydostępność of casualniezobowiązujący, luźny sexual relationships. Their popularity has coincided with the shifting average age of marriage, and the drive for people to have a career before they "settle downosiąść, ustatkować się".
Even though dating appaplikacja randkowa user numbersliczba użytkowników have declinedspadły, zmniejszyły się, they're still high – in the UK, it is estimatedszacowane, oceniane that there will be 12 million users on dating apps by 2028. The majoritywiększość of revenueprzychody from the globalglobalny, światowy dating appaplikacja randkowa industrybranża, przemysł comes from the US, with three in 10trzy na dziesięć US adults saying they have used a dating appaplikacja randkowa.
Dating apps can lead to "choice paralysisparaliż; całkowity bezwład decyzyjny", or "overloadprzeciążenie; nadmiar bodźców" as users are exposed towystawiony na; narażony na an "abundanceobfitość; nadmiar" of potential partners. While this abundanceobfitość; nadmiar might make it seem more likelysprawiać wrażenie bardziej prawdopodobnego that a person would find a partner, research suggests that it may in factw rzeczywistości; tak naprawdę have the opposite effect – where people are more likely to be single. US psychologist Barry Schwartz famously wrote about this paradoxparadoks, and why more is lessim więcej, tym mniej. More choice does not equateutożsamiać; traktować jako równoważne to more freedom, he argues in his Ted Talk. Instead, he says, people may feel more responsibilitywiększa odpowiedzialność and more blamewiększa wina; większe obwinianie if dissatisfiedniezadowolony with a choice made.
There is also a phenomenonzjawisko called alternative monitoringobserwowanie innych możliwości; śledzenie alternatyw. "The more you're thinking about alternatives, whether that's a past love, or someone at work that you're somewhat attracted to – or in this day and agew dzisiejszych czasach – all of the availabilitydostępność of other potentialpotencjalny partners, it can actually make it harder to commitangażować się; zobowiązywać się to your relationshipzwiązek and do the work that long-term relationships take," Rhoades says. Research suggests that alternative monitoringobserwowanie innych możliwości; śledzenie alternatyw precedes both breakups and infidelityniewierność.
Of course, it can also lead to a reluctanceniechęć to commit – hencestąd; dlatego the "fear of labellinglęk przed etykietowaniem związku" and the use of terms like "situationships" (a loosely-definedluźno zdefiniowany; mało precyzyjnie określony, ambiguousniejednoznaczny; niejasny romantic or sexual relationship which lacks commitmentzaangażowanie; zobowiązanie).
"There does seem to be this throwaway culturekultura jednorazowości; podejście nastawione na szybkie zastępowanie," Simmons says. "[The idea that] I've been with someone for a very long time, but there's going to be something better around the cornertuż za rogiem; niedługo się pojawi, and it's going to be very attainableosiągalny; możliwy do zdobycia, require minimum effortminimum wysiłku, and it's going to solve all my problemsrozwiązać wszystkie moje problemy. And I don't know if that's partly the dating app culture [or] social media lead as well, because we're in this [state of] constant consumptionkonsumpcja; zużycie," she says.
Ultimatelyostatecznie, relationships take workwymagać wysiłku, commitmentzaangażowanie; zobowiązanie and effort. "Happy relationships don't just deliver themselves," Finkel adds. "They require wise investmentinwestowanie; zaangażowanie środków of time, attention and resourceszasoby; środki," he says.
And for the lovers out there, all hope is not lostnie wszystko jeszcze stracone. A large, recent study across 90 countries showed that people still value romantic love when considering a long-term relationshipdługotrwały związek, including in countries where arranged marriagesmałżeństwa aranżowane; małżeństwa zaaranżowane are still prevalentpowszechny; szeroko rozpowszechniony. The study found that romantic love acts as a commitmentzaangażowanie; zobowiązanie device – meaning that romantic love is "universally perceivedpowszechnie postrzegany" as a force which encourages people to fosterwspierać; sprzyjać rozwojowi commitmentzaangażowanie; zobowiązanie in their relationships.
Davis is currently still going throughprzechodzić przez his divorce and is beginning the process of trying to move onruszyć dalej, pójść dalej z życiem. "I can't even hope to reconcilepogodzić się, pojednać się," he says. While he can speculatespekulować, domyślać się and consider the reasons why his wife might have wanted a divorce, he has not yet had an explanation from her.
Simmons is now in a happy relationship and recently gave birth tourodziła a child. Looking backpatrząc wstecz, she says, there were signs that her and her ex-husband weren't the most compatiblekompatybilny; pasujący do siebie. But that's hindsightmądrość po fakcie; spojrzenie wstecz for youtak już działa mądrość po fakcie.
She ended upskończyła na tym, że writing a book inspired byzainspirowana przez / pod wpływem her blindsidezaskoczyć całkowicie, zaskoczyć z zaskoczenia divorce called What She Did Next, speaking to dozensdziesiątki of men and women who have had a similar experience.
"In all of the cases that I have learned about, without a doubt, the person who was blindsidedzaskoczony czymś zupełnie znienacka has classed [it] asuznał[a] to za the best thing that ever happened to them… They have got everything that they have wanted in the end," Simmons says.
"Relationships don't [always] work outułożyć się / zakończyć się pomyślnie, and that's okay."